Afraid

andrés ignacio torres August 30, 2018
Source
Quién no tiene miedo de espantar a los pájaros de la pradera, de no volver a escuchar sus cantos, de quebrantar la inmortalidad de los jilgueros y los canarios, de los cardenales rojizos que Papá solía perseguir a las afueras de Guadalupe — ahora, espejismos, quién no quiere volver a los leones marinos, tumbarse a orillas del mar y esperar la pesca perfecta, la lucha con todos los tiburones, el regresar quién sabe cuándo a cuatro paredes, una fogata y una olla llena de fideos tibios, el sabor del hogar. baby, i’m afraid of loving you ( really, i’m so afraid of hurting again. ) Mis mil y un laberintos, mis mil y un círculos concéntricos, ahora convergen y confluyen. No lo sé todavía, pero lo presiento: la sangre ya no es roja, es de un lila tenue, lleno de incertidumbres desasosiegos ansiedades penumbras, eso es lo que soy ahora: una duda eterna, una persona hecha ave, con alas rotas, y sin saber cómo regresar al Cielo. Este poema fue escrito y publicado originalmente en una iteración anterior de este blog, y fue recuperado para esta versión. Únicamente está disponible en español.

Discussion in the ATmosphere

Loading comments...