{
  "$type": "site.standard.document",
  "bskyPostRef": {
    "cid": "bafyreiceahkdb5rjjpcmqoira527rlejbplyycw2aqgre2grnfzkjmytbm",
    "uri": "at://did:plc:ygih555rx5tb3avnrihw6ocx/app.bsky.feed.post/3mmc67vbr2ub2"
  },
  "coverImage": {
    "$type": "blob",
    "ref": {
      "$link": "bafkreiaukqozmu6xyx3whzix3eh5qo3t4xqxkqxmqzqzlihm2r5bahetpu"
    },
    "mimeType": "image/jpeg",
    "size": 18813
  },
  "path": "/naujienos/mokslas-ir-it/11/2934376/turistai-prase-isversti-kodel-uzsienieciai-negavo-pranesimu-apie-oro-pavoju-anglu-kalba",
  "publishedAt": "2026-05-20T14:54:00.000Z",
  "site": "https://www.lrt.lt",
  "tags": [
    "Mokslas ir IT"
  ],
  "textContent": "\nĮ LRT kreipėsi skaitytoja, kuri teiravosi, kodėl pranešimai apie oro pavojų buvo siųsti tik lietuvių kalba. Anot jos, tai sudaro nepatogumų Lietuvoje esantiems turistams. Tuo metu Priešgaisrinės apsaugos ir gelbėjimo departamento (PAGD) atstovė Jolita Orentaitė teigė, kad pranešimai buvo siunčiami ir anglų kalba, tačiau norint juos gauti svarbu nustatyti šią funkciją telefone.",
  "title": "„Turistai prašė išversti“: kodėl užsieniečiai negavo pranešimų apie oro pavojų anglų kalba"
}