{
  "$type": "site.standard.document",
  "bskyPostRef": {
    "cid": "bafyreighqet5bidoxv2hnsqfvqx3m6m4rp4uapfz4nfvj2ehvo6s24oeh4",
    "uri": "at://did:plc:y23at3ihoy7zut34tdblxzdm/app.bsky.feed.post/3mm6s7iyalc62"
  },
  "coverImage": {
    "$type": "blob",
    "ref": {
      "$link": "bafkreiezhcqum22twygrgqrkxzrnigkfpnnpyhfjita2lh7qsnsbziixuu"
    },
    "mimeType": "image/jpeg",
    "size": 82679
  },
  "path": "/articles/v-ochakvane-na-booker-balgarskata-ostaynitsa-e-na-krachka-ot-svetovno-otlichie",
  "publishedAt": "2026-05-19T05:46:00.000Z",
  "site": "https://boulevardbulgaria.bg",
  "textContent": "Ще спечели ли България една от най-престижните литературни награди в света за втори път?\n\nОтговорът ще стане ясен на 19 май от 12 ч., когато журито ще присъди отличието **\"Букър\" за най-добър роман, преведен на английски език.**\n\nБългарската писателка **Рене Карабаш** (Ирена Иванова) е сред шестимата номинирани автори със своята книга \"**Остайница** \", в превод от **Изидора Анжел**.\n\nЦеремонията ще се проведе в Tate Modern в Лондон и ще се излъчва на живо.\n\n**Кои са останалите книги в списъка с номинациите:**\n\nThe Nights Are Quiet in Tehran - Шейда Базяр\nThe Director - Даниел Келман\nOn Earth As It Is Beneath - Ана Паула Мая\nThe Witch - Мари НДиай\nTaiwan Travelogue - Ян Шуан-цзъ\n\nПрез 2023 г. **Георги Господинов** стана първият български писател, който спечели международната награда \"Букър\" с романа си \"Времеубежище\", преведен от Анджела Родел.\n\nОтличието е придружено с награден фонд от 50 000 паунда, който се поделя поравно между отличения автор и преводач.\n\nВсяко заглавие, включено в краткия списък, получава награда от 5000 паунда: по 2500 паунда за автора и 2500 паунда за преводача.\n\n**За \"Остайница\"**\n\nРене Карабаш е поетеса и писателка, организира и академията за писатели „Заешка дупка“.\n\nТя разказва, че романът ѝ е вдъхновен от собственото ѝ детство в малко село в Северна България, където „старите патриархални закони все още се усещаха във въздуха“. Авторката описва книгата като лична история за „свръхчувствително момиче“, израснало в свят, доминиран от мъжка енергия.\n\nИдеята за героите в романа идва след посещение на фотографска изложба в София на българската фотографка Пепа Христова, посветена на албанските клетвени девици - жени, които са се отказали от своята идентичност, за да живеят пълноправно, като мъже.\n\nПисателката е посветила две години за предварителни проучвания. Особено важни за нея са били и книгите на албанския писател Исмаил Кадаре.\n\nСамото написване на романа \"Остайница\" е отнело едва два месеца. По думите ѝ текстът „се излял като река“ почти без редакции, а процесът бил едновременно болезнен и лекуващ.",
  "title": "В очакване на \"Booker\" - българската \"Остайница\" е на крачка от световно отличие",
  "updatedAt": "2026-05-19T06:33:29.000Z"
}