{
  "$type": "site.standard.document",
  "bskyPostRef": {
    "cid": "bafyreigrmrykvwrzptqeprur5wigal7h6i74mwdgfjxpz4ho2spawj5rl4",
    "uri": "at://did:plc:qjmvisar3f2whicyonsbz77s/app.bsky.feed.post/3mf64dth3q3b2"
  },
  "coverImage": {
    "$type": "blob",
    "ref": {
      "$link": "bafkreife5wahd57yeablfzovmleevg5kq3mjmqj5rc5quhv34mhan2cari"
    },
    "mimeType": "image/jpeg",
    "size": 41204
  },
  "path": "/cultura/muerte-joan-margarit-toma-cervantes-serrat-ana-belen_1_2147890.html",
  "publishedAt": "2026-02-18T19:41:02.000Z",
  "site": "https://www.infolibre.es",
  "textContent": "**Lleno total** en el salón de actos de la sede central del **Instituto Cervantes** de Madrid en esta tarde de miércoles para recordar a **Joan Margarit** cinco años después de su muerte. Una velada especialmente emocionante en recuerdo del poeta catalán, fallecido el 16 de febrero de 2021 pero todavía bien presente gracias a su poesía.\n\n\"Estamos aquí para recordar a uno de los grandes poetas de la cultura contemporánea y gran amigo\", ha destacado el director del Cervantes, **Luis García Montero** , agradeciendo la presencia de **Joan Manuel Serrat** y **Ana Belén** , encargados de recitar en catalán y castellano, respectivamente, algunos poemas del homenajeado — _Autorretrato_ o _Cerrando el apartamento de la playa_ — en uno de los momentos culminantes de la velada.\n\nTambién han disfrutado especialmente los asistentes de la conversación entre el poeta **Ramón Andrés,** los periodistas **Juan Cruz** y **Pepa Fernández** , el crítico **Jordi Gracia** y la librera **Lola Larumbe** (de la librería madrileña Rafael Alberti). No ha faltado al acto tampoco **Mónica Margarit,** hija del poeta, así como el ministro de Cultura, **Ernest Urtasun** , este último como un mero asistente más.\n\nGarcía Montero ha destacado también la \"capacidad\" de Margarit para \"pasar de la **vida cotidiana** al r**ecuerdo histórico** , a la memoria, a los problemas filosóficos y humanos\", estableciendo así un puente entre lo más **cotidiano** y lo más **profundo** \". \"Eso hace posible que se emocionen **tantos lectores** \", ha apuntado, resaltando también su papel —como poeta en castellano y catalán— como defensor de su lengua materna.\n\n\"Fue muy emocionante acompañarle en un momento en el que sacaba en Proa en catalán y en Visor en castellano. Ese respeto al **diálogo entre lenguas** ha sido una enseñanza para respetarnos en nuestras **lenguas maternas** \", ha señalado.\n\nY compartiendo algunos recuerdos personales con los presentes, ha recordado cómo Margarit le decía que eso de estar vivo para siempre gracias a sus poemas no era verdad del todo, porque no podrían quedar \"para tomar una copa, estar con los amigos o**reírse de los malos poetas** \".\n\n\"Decía que hay una **mentira en ese deseo de permanencia** , porque precisamente no asumir ningún tipo de mentira caracteriza a su poesía. Y aunque no es lo mismo permanecer en un libro que quedar a tomar una copa, descubrimos que hay una verdad en esa imaginación poética y que Joan está con nosotros porque su poesía está con nosotros. Más allá de la muerte, **cinco años después, Joan está hoy con nosotros** \", ha afirmado García Montero.\n\nEn esta misma línea, su editor en catalán, **Emili Rosades** , ha destacado el uso de las dos lenguas, aparte de que \"ser poeta y arquitecto no es nada frecuente\". \"Su poesía no era sobre hechos u objetos a priori poéticos, sino que poética era su mirada. Eso le hacía singular y propició que se acercara a su poesía un número mayor de los lectores habituales de la poesía. Así que larga vida a la poesía y,___**per molts anys**_ , Joan Margarit, porque su poesía sigue con nosotros\", ha recalcado.\n\nDespués de la amena charla y del recital poético (que se hizo breve, muy breve) protagonizado por Serrat y Ana Belén, el colofón a esta celebración de la vida del poeta lo ha puesto **Miguel Poveda** , acompañado al piano por **Joan Albert Amargós** para interpretar _No te veré más_.\n\nJoan Margarit fue **poeta** y **arquitecto**. Comenzó su trayectoria poética en 1963 publicando en castellano  _Cantos para la coral de un hombre solo_. Después de un largo paréntesis, publica, en 1975,  _Crónica_. A partir de 1980 inicia la publicación de sus poemas en catalán y tradujo al castellano buena parte de su producción en catalán. También se encargó de traducir al castellano o al catalán la obra de otros poetas como **Thomas Hardy, Elizabeth Bishopo** o **Rainer Maria Rilke**.\n\nEn 2019 recibió el **Premio Miguel de Cervantes** , máximo galardón de las letras en español y también fue galardonado con el Premio Nacional de la Crítica (1984 y 2008), el Premio Rosalía de Castro (2008), el Premio Nacional de Poesía 2008 o el Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana en el año 2019, entre otros reconocimientos.\n\nEntre los títulos premiados de su **obra en catalán** destacan  _Cants d'Hecatónim de Tifundis_ (1982);  _Vell malentès_ (1981); Mar d'hivern (1986);  _La dona del navegant_ (1987);  _Càlcul d'estructures_ (2005);  _Casa de Misericòrdia_ (2007), o  _Els primers freds_ (2005). Su obra ha sido traducida al alemán, euskera, hebreo, francés, inglés, portugués y ruso.\n\nEl Instituto Cervantes, en una iniciativa conjunta entre la Editorial La Cama Sol y la familia de Joan Margarit, también puso en marcha en el año 2023 el **Premio Internacional Joan Margarit de Poesía**.",
  "title": "La poesía de Joan Margarit toma el Cervantes con Serrat y Ana Belén: \"Más allá de la muerte, está con nosotros\""
}