{
  "$type": "site.standard.document",
  "bskyPostRef": {
    "cid": "bafyreiebte4ellqdze7hucjniecf7fpyfgh6g57pnxg7ydz5datmr4svau",
    "uri": "at://did:plc:pvz7ox4x2ehjiezsahttqyyz/app.bsky.feed.post/3mfmdvrepqq52"
  },
  "path": "/viewtopic.php?p=449732#p449732",
  "publishedAt": "2026-02-24T14:06:10.000Z",
  "site": "https://forum.luanti.org",
  "tags": [
    "https://irc.luanti.org/luanti-dev/2025-12-10#i_6302790",
    "yw05"
  ],
  "textContent": "> 我觉得“乐探”这个名字不错。我还能想到一个相似的“乐拓”,突出 Luanti 引擎便于编写模组拓展的特点。\n\n> 拓域,或者拓世界怎么样?\n> 感觉这样更像一个游戏的名字,更有传奇、历史之类的更像一个名字而不是称谓的感觉。\n\n我有点倾向于结合“乐拓”和“拓域”两个名字,不过“乐拓域”听起来有点怪...\n\n\n> 我觉得没有必要一定采取什么名字,但是可以有个总是用来称呼的中文名。\n\n译名问题最早是在 Weblate 上提出的。Weblate 里的翻译大部份是面对用户的,所以那里使用的\"Luanti\"或 Luanti 的译名也会直接在 Luanti 客户端或网站上显示给用户。\n\nLuanti 核心团队其他成员好像不太了解专有名词译名(参考 https://irc.luanti.org/luanti-dev/2025-12-10#i_6302790),所以目前也还没有讨论过 Luanti 的译名,我现在也不知道核心团队对译名的态度。我希望可以先有一个大家可以接受的中文名,以后在核心团队里提出译名问题时就可以直接提出具体建议。\n\nStatistics: Posted by yw05 — Tue Feb 24, 2026 14:06\n\n* * *",
  "title": "中文 • Re: Luanti 中文译名 / Chinese name for Luanti",
  "updatedAt": "2026-02-24T14:06:10.000Z"
}