{
"$type": "site.standard.document",
"bskyPostRef": {
"cid": "bafyreiczhprkptz66yrdzwuzpmdgrauflmnjfsi5a6sj6wmkacqz23rlr4",
"uri": "at://did:plc:k5suve3y7owkacozqoua4slj/app.bsky.feed.post/3mlztasj5fap2"
},
"coverImage": {
"$type": "blob",
"ref": {
"$link": "bafkreihrivt42wr2gnrtcojuvsulrk5a7rjhgku75gruryucikmzvnins4"
},
"mimeType": "image/webp",
"size": 493452
},
"description": "İğneyle kuyu kazarken dünyaya ve insana engin bakışını kaybetmemeye çalışan çevirmenlerin yayın dünyasındaki güvencesizlikleri de, mücadeleleri de devam ediyor. Çünkü çevirmenler hâlâ yangında ilk bırakılacak, kavgada ilk dövülecek, ödeme sırasında en sona atılacak kişiler. ",
"path": "/cevirmenin-adi-yok-cebi-de-bos/",
"publishedAt": "2026-05-17T07:22:01.000Z",
"site": "https://www.fayn.press",
"tags": [
"Subscribe now"
],
"textContent": "Kitap çevirmenliği tuhaf bir meslektir. Bir okulu yoktur. Çoğunlukla yabancı dil bilen herkes çeviri yapabilir zannedilir. Dil bilmekle çeviri yapmak arasında güçlü bir bağ olduğu doğrudur, fakat çeviri dil bilmenin çok özel bir alanıdır. Çevirmen meslek erbabıdır; bu uğraş, inzivaya çekilmiş keşiş sabrıyla iğneyle kuyu kazmayı gerektirir. Üstelik Paul Ricoeur’ün _Çeviri Üzerine_ ’de dediği gibi “büyük güçlükleri ve küçük başarıları” olan bir alandır, asla mükemmeli yoktur.\n\nAklında kelimeler uçuşup duran, cümle parçacıklarını nasıl birleştireceğini düşünen, sözlüklerle yatıp kalkan hülyalı çevirmen, her şeyden önce kitap okumayı seven biridir –çoğu zaman istismar edilen de bu merakıdır ya neyse–, fena halde güvencesizdir, sosyal güvenlik şemsiyesinin altına giremez bir türlü, günün birinde emekli olma umudu da yoktur. Fakat biraz hayat beceriksizi, biraz cebi delik olsa da çevirdiği kitaplarla (filmlerle, oyunlarla…) kurduğu derin ilişki üzerinden, mistik metinlerdeki öğretilerin, uçsuz bucaksız dünya edebiyatının büyük romanlarındaki insanlık hallerinin, sosyal bilimler çalışmalarındaki topluma, insana ve dünyaya dair analizlerin bilgisiyle şu koca dünyaya engin bir bakışla bakar.\n\n### This post is for subscribers only\n\nBecome a member to get access to all content\n\nSubscribe now",
"title": "Çevirmenin adı yok, cebi de boş",
"updatedAt": "2026-05-17T07:22:01.779Z"
}