Rosa Moledo: "O galego vende orixinalidade e deberiamos aproveitalo"
Nós Diario - Xornal de intereses galegos [Unofficial]
March 13, 2026
Rosa Moledo é especialista en tradución audiovisual e asesoramento lingüístico. Desde o seu traballo en películas como Cela 211 ou Quen a ferro mata e series como Mareas Vivas ou Fariña , até a coordinación de textos no Centro Dramático Galego, Moledo converteu a súa profesión nunha ferramenta de dignificación do galego. Agora, na XXIV Edición dos Premios Mestre Mateo, o Premio de Honra Fernando Rey celebra o conxunto dunha carreira con pouca visibilidade e tamén o seu compromiso co idioma e co audiovisual galego.
Discussion in the ATmosphere