{
  "$type": "site.standard.document",
  "bskyPostRef": {
    "cid": "bafyreihqhoc3fhrj7o43ueflv5mrnf5vdkxfd6rckub2mxkgk7afwvause",
    "uri": "at://did:plc:6zlrep2djswlizvycgdf2lox/app.bsky.feed.post/3mpogr6wmntf2"
  },
  "coverImage": {
    "$type": "blob",
    "ref": {
      "$link": "bafkreietom7mz4m6tpg5b2cl6i3dotor4ozdaqazzfusj3dubt4c7wdn4e"
    },
    "mimeType": "image/jpeg",
    "size": 1486897
  },
  "path": "/mundo/noticia/2026/07/02/teste-de-tratamento-para-ebola-da-cepa-bundibugyo-comea-na-rdc-diz-oms.ghtml",
  "publishedAt": "2026-07-02T15:51:47.000Z",
  "site": "https://valor.globo.com",
  "tags": [
    "valor"
  ],
  "textContent": "\nO primeiro paciente foi incluído nesta quinta-feira em um ensaio clínico para tratamento do surto de ebola da cepa Bundibugyo na República Democrática do Congo (RDC), marcando um avanço nos esforços para combater a epidemia, informou o diretor-geral da Organização Mundial da Saúde (OMS), Tedros Adhanom Ghebreyesus. Tedros, no entanto, citou um ataque a um centro de tratamento de ebola na província de Ituri, no qual duas pessoas morreram, como sinal das dificuldades persistentes para conter a disseminação da doença. \"Apesar de todo esse progresso, continuamos enfrentando desafios significativos, incluindo desconfiança e violência\", afirmou o diretor-geral da OMS. Atualmente, não existem vacinas nem tratamentos aprovados para a cepa Bundibugyo do vírus ebola, que já provocou mais de 1.400 casos na RDC, incluindo 438 mortes. Nas últimas duas semanas, a RDC registrou uma média de 38 novos casos confirmados por dia, disse Tedros. O estudo, que poderá levar meses para ser concluído e incluirá mais de 1.000 pacientes, avaliará o anticorpo experimental MBP134, da Mapp Biopharmaceutical, como tratamento isolado para o ebola da cepa Bundibugyo, bem como em combinação com o antiviral remdesivir, da Gilead Sciences, informou a OMS. Segundo a organização, há quantidade suficiente dos medicamentos para a realização do estudo. A OMS afirmou ainda que está em negociações com os Estados Unidos, que doaram estoques do MBP134, e com a Gilead para garantir que os pacientes tenham acesso aos medicamentos após o término dos testes, caso eles se mostrem seguros e eficazes. O chefe da OMS disse também que outros aspectos da resposta ao surto apresentam melhora. Atualmente, há 10 laboratórios capazes de realizar testes para ebola, e quatro em cada cinco contatos identificados de pessoas infectadas estão sendo monitorados, embora ainda seja necessário ampliar o rastreamento de contatos por caso. A capacidade de tratamento também foi ampliada para 650 leitos, dos quais cerca de 96% estão ocupados. Tedros afirmou que a OMS e seus parceiros trabalham para disponibilizar outros 300 leitos. Separadamente, a OMS também declarou encerrado o surto de hantavírus associado a um navio de cruzeiro, após o último contato identificado de uma pessoa exposta concluir a quarentena e testar negativo para o vírus. O surto, que infectou 13 pessoas e matou três, envolveu o vírus Andes, uma cepa rara de hantavírus que normalmente circula na Argentina e no Chile.",
  "title": "Teste de tratamento para ebola da cepa Bundibugyo começa na RDC, diz OMS"
}