{
"$type": "site.standard.document",
"description": "Random stuff I've translated to toki pona.",
"path": "/posts/stuff/",
"publishedAt": "2024-12-08T23:20:28.000Z",
"site": "at://did:plc:6n2ngs7zpcpwxz3jaoxj56tu/site.standard.publication/3mo6y7ludvn2h",
"tags": [
"toki pona"
],
"textContent": "Here are several excerpts from miscellaneous texts that I have translated into toki pona.\n\nijo li ike tawa kulupu pi (pipi waso) la \nona li ike tawa pipi waso\n\n{{}}\nThat which is not good for the beehive, cannot be good for the bees. - Marcus Aurelius\n{{}}\n\nmi kulupu e jan pali zz\nzzzz en jan pi (jo mute) \nzzzz en jan pi (pilin ike) \nzzzz en jan pi (kalama ike) \nzzzz en jan pi (wile ike) \nzzzz en jan pi (nasin ike).\nzz ona li pali e nasin tan zz\nzz ona li sona+ala e ijo+pona anu ijo+ike. zz\ntaso mi ken lukin e nasin pona la ni4li pona. zz\n zz mi ken lukin e nasin ike la ni4li ike. zz\njan li pali e ike la \nzz mi lukin e ona la \n jan sama mi. zz\n\nzzzz nasin pi (jan li pali e ike) la \nzzzzzzzz ona li sewi pali sama mi li sewi pali. zz\nzzzzzzzzzz telo kule ona sama telo kule mi zz\nzzzzzzzzzz en mama ona sama mama mi tan ala tu\ntaso ona li pali zz e lili sewi sama mi pali e lili sewi. zz\nzz jan li pali zz e ike la \nzz jan ken ala pakala e mi tan ala ken pona e ike mi. zz\nmi wile pilin utala ala tawa jan. zz\nsewi li pali e mi mute tan pali kulupu la \nzzzzzzzzzzzzzzni2sama noka zz\nzzzzzzzzzzzzzzzz sama luka zz\nzzzzzzzzzzzzzzzz sama oko selo zz\nzzzzzzzzzzzzzzzz sama kiwen walo uta. zz\nmi lukin ala li sona+ala tawa jan la \nzz mi pali ante tawa jan.zz\n\n{{}}\nI shall meet with the busy-body, the ungrateful, arrogant, deceitful, envious,\n unsocial. All these things happen to them by reason of their ignorance of\n what is good and evil. But I who have seen the nature of the good, that it\n is beautiful, and of the bad, that it is ugly. And the nature of them who\n does wrong, that it is akin to me, not only of the same blood or seed, but\n that it participates in the same portion of the divitiy. I can neither be\n injured by any of them, for no one can fix on me what is ugly, nor can I be\n angry with my kinsperson, nor hate them. For we are made for co-operation,\n like feet, like hands, like eyelids, like the rows of the upper and lower\n teeth. To act against one another is to be vexed and to turn away.\n{{}}\n\n jan [pipi .... n] li toki a e ni2nasin lili li pali zz \n zzzzzzzzzzzzzzzzzzzz e zz nasin suli . zz\n\n{{}}\n\"Short cuts make long delays,\" argued Pippin. - J.R.R. Tolkien, The Fellowship of the Ring \n{{}}",
"title": "Translations"
}